Fall of a wall
Under an undermin’d, and
[ shot-bruis’d wall
A too-bold Captaine perish’d by
[ the fall,
Whose brave misfortune,
[ happiest men envi’d,
That had a towne for tombe, his
[ bones to hide.
John Donne
Fall of a wall
Source: Donne, John. « Epigrams. » Poems of John Donne. Vol II.
E. K. Chambers, Editor. London: Lawrence & Bullen, 1896.
L’original est disponible à WikiSource.
Tombé au champ de ruines
Au pied d’un mur, par
[ le canon meurtri,
Un brave soldat pérît
[ en écrabouille.
Sa ruine fût, que
[ survivants envient,
Une ville rebâtie en
[ stèle pour sa dépouille.
« Tombé au champ de ruines » de Laurent QUIQUEREZ, Instant d’après John Donne est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons CC-BY-NC-SA. En savoir plus sur les droits et les devoirs.
2012-2013 – Villeurbanne, France
Noter cette poésie :
« Wall of Black Birds » by StephenMitchell via Flickr
Fichier texte éditable: Poesie_Donne_TombeChampRuines_LQ_txt.odt
Fichier PDF: Poesie_Donne_TombeChampRuines_LQ_Megrim.pdf
présenté au 2014,
pour avoir des lecteurs, enfin!
… mais Caramba! Encore raté …