(Notes de Lecture)
Il est des cultures où chacun et chacune a SON poème, comme c’est le cas chez les eskimos.
Ce n’est pas forcément un beau poème, pas forcément un long poème, par forcément un poème écrit par soi-même, mais un poème écrit pour soi.
Recueillis et traduits en français par Pierre Léon, voila un ouvrage qui contient tous les aspects de la rude vie de nomade des étendues blanches.
La faim tenaille, les enfants meurent, le gibier se fait rare, la vieillesse point, l’amour agit, la folie mord, les bébé naissent, le prédateur rôde…
D’une variété folle, anciens ou modernes, beaucoup de ces textes sont très touchants.
Extrait :
Chant d’oiseau
Tu es ce chant d’oiseau
Dans le silence des roseaux
Ta voix illumine les eaux
Ta voix se fait ruisseau
Tous les roseaux se font oiseaux
Toutes les eaux sont des oiseauxJe suis prisonnier des eaux
le prisonnier des roseaux
prisonnier d’un chant d’oiseau
© ??? – Trad. Pierre Léon – , Chants de la Toundra, Ed. Naaman/La Découverte
Ouvrage à commander:
- D’occasion…